【考试咨询】全国公考交流群(日更课):825845872|微信公众号:展鸿教育|官老师:18969902976
【题目考点】
70570 /单选题 /|考点,行测,言语理解与表达,片段阅读,主旨概括
20世纪50年代,计算机英俄翻译试验的首次成功拉开了机器翻译研究的序幕,随后机译研究出现热潮。但由于当时人们忽略了自然语言和翻译本身的复杂性以及机器自身的局限性,机译系统的翻译质量很差,还闹出了不少笑话。1964年,为了对机译的研究进展作出评价,美国科学院开始了为期两年的综合调查分析和测试,最后公布了一份报告,全面否定了机译研究的可行性,并建议停止对机译项目的资金支持。这份报告的公开发表给了正在蓬勃发展的机译研究当头一棒,各国的相关研究陷入了近乎停滞的僵局。
这段文字主要说明( )。
A.机器翻译的研究在早期并非一帆风顺 B.英语和俄语的相似性更适合于机器翻译
C.自然语言和机器语言之间转换的难度极大 D.自然语言的复杂性是机器翻译的主要障碍
【参考答案】A
【解题思路】
文段主要讲20世纪50年代,虽然机译研究有所进展但因为自然语言和翻译的复杂性以及机器自身的局限性,机译系统的质量很差,1964年美国科学院公布了一份全面否定机译研究的可行性的报告,使得各国的机译研究几乎停滞。可见,文段主要说明机器翻译在早期研究时有很多阻碍,并非一帆风顺,A项正确。B项文段无从体现;C项非文段论述重点;D项“自然语言的复杂性”是机器翻译障碍的其中之一,并非“主要障碍”。
故本题选A。
【题目考点】
70564 /单选题 /|考点,行测,言语理解与表达,片段阅读,意图推测
一座城市,究竟该有怎样的形象?宽广的道路、直达云霄的高楼、整齐划一的环境,当然都是目之所及的形象。但这些恐怕还不是全部,还有一个由“目之所及”向“心之所及”的扩展。比如城市成员的精神面貌、城市对外来人的包容之心、良好的政治生态、文化的繁荣、民生的保障……如果说“目之所及”是外在的,“心之所及”就是内在的;如果说外在的形象只是表面,内在的形象则是灵魂。
这段文字意在说明( )。
A.城市更应注重内在形象的塑造 B.城市发展应遵循由内向外的路线
C.形象是城市对外交流发展的名片 D.民众是城市形象展现的重要力量
【参考答案】A
【解题思路】
文段主要讲宽广的道路、直达云霄的高楼、整齐划一的环境是城市目之所及的形象,但是于城市而言这远远不够,还需要向“心之所及”扩展,如好的政治生态、文化的繁荣、民生的保障等,外在的形象是表面,内在的形象才是灵魂。可见,文段意在说明城市更应该注重内在形象的建设,A项正确。B、C、D项文段均无从体现。
故本题选A。
注:本站稿件未经许可不得转载,转载请保留出处及源文件地址
相关推荐